The Reader(生死朗读)
今天看了《The Reader》,翻译过来的叫《生死朗读》。不知道翻译的人为什么要这样翻译。与生死有关吗?还是仅仅为了让片名看起来NB一些呢?
我承认,我感动了,很感动很感动,不是因为男主角Michael Berg那个白痴,而是因为女主角Hanna Schmitz,也正是作者极力刻画的形象。
他们推荐这个片子的时候,我问,很感人吗?有人说,不算感人,可是我哭了。
呵呵,不算感人。有人这么评论:
“如果这部电影没有了二战和纳粹的背景,那将还会剩下些什么?15岁的少年与36岁的妇女之间的不伦之恋?抑或是一个中年男人因为无法忘记自己年少时的初恋而在感情路上无法幸福美满?”
Hanna和Michael的爱情,确实不怎么感人。只不过是一个的轻狂少年和一个孤独的女人在激情之后逐渐的摩擦出爱情的火花。Hanna只不过是刚好 成了Michael的初恋,Michael也只不过是刚好解了Hanna的寂寞。Michael的朗读,或许使得他们的爱得以升华。但他们之间的矛盾是不 可避免的。
可是当Hanna以纳粹战犯的身份出现在法庭上的时候,Michael的反应充分的说明了他爱她,爱的很深很深。Hanna的命运是悲惨的。她只不过是一 个普普通通的人,却不小心成为了集中营的守卫。偏偏关押犯人的教堂又在空袭中着火,300多烦人葬身火海。在法庭上,Hanna对指控供认不讳,不去反 抗,不去辩驳。当其他5个同为守卫的女人诬陷Hanna为主谋,并写下策划时,Hanna也没有说什么。可是,她根本不识字,根本不会写字。她不愿在众人 承认自己是文盲,就这样她揽下了不属于自己的罪。也许她是为了维护自己的尊严,也许她是对逝去的人心怀愧疚,想要以此赎罪。最可恨的是Michael明明 知道这些,因为害怕暴露自己和Hanna的关系而选择了沉默,为了所谓的尊严,他放弃了帮助Hanna的机会。于是,Hanna被判处终生监禁。这些,也 不怎么感人。
在监狱里,Hanna收到了Michael寄送的磁带,录了他朗读的书籍。也许Michael是在弥补自己的过错,也许仅仅是因为那段无法割舍的爱。而 Hanna,再次找到了活着的意义。她通过书和朗读内容一个字一个字的对比,学着识字、写字,然后给Michael写信,一封又一封,只是,信的另一端, 没有回音。也许Michael在逃避着内心的自责,也许他没有勇气去面对Hanna,也许,他仍然不愿承认他们之间非同寻常的爱情。
二十年过去了,当Hanna要出狱时,Michael见到了白发苍苍的Hanna,Hanna的一句 “ You’ve grown up,kid ” 让人觉得心里酸酸的。可Michael仍旧逃避了二人的感情,抽回了握着Hanna的手,只是说为无亲无故的Hanna找了工作、住处。Hanna真的是 绝望了,支持着她活下去的感情泯灭了。于是,踩着那些从图书馆借来的,她读过、听过的书,在牢房中自杀了。死后,她把自己攒下的钱留给了那个从集中营中幸 存下来的女孩。。。
感动我的,到底是什么,爱情,尊严,责任,还是忏悔?


没有评论